11.12.11 — Меморандум

Меморандум на русском и эстонском языках — Märgukiri vene ja eesti keeles

Меморандум открытого родительского собрания

11 декабря 2011 года открытое родительское собрание с участием представителей различных школ Эстонии, родителей и всех, кто поддерживает право получения образования на родном языке, заслушав выступления родителей, экспертов, учащихся, представителей городской управы г. Таллина и попечительских советов школ, депутатов парламента Эстонии, пришло к следующим выводам:

1. Продолжать исходя из действующей Конституции и Законов Эстонской Республики, а также из Декларации независимости Эстонии от 24.02.1918, отстаивать право выбора языка обучения.

2. Собрание убеждено, что изучение эстонского языка необходимо и является обязательным компонентом всей системы образования. Однако изучение эстонского языка и обучение на эстонском языке – это не одно и то же. Правительство должно наладить качественное обучение эстонскому языку, как учебной дисциплине в русскоязычных школах и гимназиях, а не пытаться принудительными методами переводить все школы и гимназии с русским языком обучения на эстонский язык обучения.

3. Мы надеемся, что со временем удастся преодолеть политизированный подход к вопросам образования на русском языке и перейти к обсуждению их в соответствии со стандартами педагогической науки, желаниями самих школ и родителей.

4. Одобрить компетентные и обоснованные решения Таллинских и Нарвских муниципальных органов власти в поддержку предложений попечительских советов о выборе русского языка обучения и их последовательную позицию в отстаивании права выбора языка обучения.

5. Законы Эстонской Республики дают широкие возможности для формирования методической базы для обучения, включая выбор учебных материалов. Мы считаем, что назрела необходимость воссоздания при министерстве образования отдела, ответственного за учебный процесс в школах с русским языком обучения, который оказывал бы реальную помощь этим школам.

6. Необходимо прекратить эксперименты над детьми, а также не допускать навязывания «языкового погружения», следуя Гаагским рекомендациям ОБСЕ о правах национальных меньшинств на образование от 1996 года и законам ЭР.

7. Гражданская позиция родительской и широкой общественности, выступающей в защиту конституционных прав, против принудительного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, подкреплена тысячами подписей. На данный момент их собрано более 12000. Мы призываем всех жителей страны присоединиться и поддержать эти справедливые требования родителей и в знак этого поставить свою подпись на подписном листе.

8. У Русской Школы Эстонии есть будущее!

Принято 11 декабря 2011 года в Таллине, на открытом родительском собрании в Центре Русской Культуры.

*****

Lastevanemate avatud koosoleku märgukiri

Tallinnas, 11. detsembril 2011.a. toimunud lastevanemate avatud koosolek, mis esindas Eesti erinevaid koole ja lastevanemaid, esindades samuti kõiki neid, kes toetavad õigust haridusele emakeeles, ning kuulates ära lastevanemate, ekspertide, Tallinna Linnavalitsuse esindajate, koolide hoolekogude, õpilaste ja Riigikogu liikmete sõnavõtte, jõudis järgnevatele seisukohtadele:

1. Lähtudes kehtivatest seadustest, sh Eesti Vabariigi Põhiseadusest ja 24.02.1918.a. Eesti Iseseisvusdeklaratsioonist (Manifestist kõigile Eestimaa rahvastele), jätkata õppekeele valiku võimaluse õiguse kaitsmist.

2. Koosolekust osavõtjad on veendunud, et eesti keele õppimine on vajalik ning peab jääma ühtse haridussüsteemi kohustuslikuks koostisosaks. Kuid on suur erinevus – kas õppida eesti keelt või õppida eesti keeles. Valitsus peab suutma korraldada eesti keele, eraldi õppeainena, õpetamise venekeelsetes koolides ja gümnaasiumides vajalikul tasemel ning loobuma koolides eesti õppekeelele sunniviisilisest üleminekust.

3. Koosolek loodab, et aja möödudes loobutakse venekeelse hariduse politiseerimisest ning hakatakse küsimusi arutama lähtuvalt pedagoogika teadusest, koolide soovidest ning lastevanemate tahtmisest.

4. Koosolek kiidab heaks Tallinna ja Narva omavalituste pädevaid ja põhjendatuid toiminguid koolide hoolekogude otsuste, vene õppekeele valikul, toetamisel ning nende volikogude kindlat seisukohta õppekeele valiku õiguste kaitsel.

5. Eesti Vabariigi seadused loovad koolide metoodilise baasi kujundamiseks ja õppematerjalide valikuks avaraid võimalusi. Koosoleku arvates on aeg taastada Haridus- ja Teadusministeeriumis osakond, mis vastutab vene õppekeelega koolide haridusprotsessi eest, eeldusel, et loodav osakond oleks võimeline ka vene õppekeelega koolidele reaalset abi ja tuge osutama.

6. Lähtudes Eesti Vabariigi seadustest ja OSCE 1996.a. Haagi konverentsi soovitustest vähemusrahvuste haridusele õiguste kohta, lõpetada lastega kui objektidega teostatavate katsete läbiviimine ning keelustada keelekümbluse sundkorras rakendamine.

7. Toetust leiavad venekeelsete gümnaasiumide eesti õppekeelele sundusliku üleviimise vastu astuvate lastevanemate ja laiema üldsuse seisukohad – selle tõestuseks on tuhanded allkirjad, mis antud põhiseaduslike õiguste kaitseks. Hetkel on allkirju juba üle 12000. Me kutsume kõiki meie riigi elanikke toetama nende lastevanemate õiglasi nõudeid ning andma toetuseks ka oma allkirjad! 8. Vene koolil Eestis on tulevikku!

Võetud vastu 11.detsembril 2011.a. lastevanemate avatud koosolekul Tallinnas Vene Kultuuri Keskuses.

One response to “11.12.11 — Меморандум

  1. Очень своевременное решение.
    Разошлю своим знакомым ссылку на это объявление.
    Остальным тоже советую это сделать.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.