Author Archives: mstislav

“Русская школа Эстонии” приняла участие в пятом совещании рабочей группы по вопросам образования ФСЕНМ

C 18 по 21 апреля член правления НКО “Русская школа Эстонии” Алиса Блинцова приняла участие в пятом совещании рабочей группы по вопросам образования, организованной FUEN, прошедшей в Румынии в городе Сибиу.

FUEN – Федералистcкий союз европейских национальных меньшинств (ФСЕНМ) является главным защитником и крупнейшей зонтичной организацией автохтонных национальных меньшинств, национальностей и языковых групп Европы. Под своей эгидой в настоящее время он объединяет более 100 организаций-участниц из 36 европейских стран. В этом году основное внимание совещания было уделено переходу из детского сада в начальную школу при обучении национальных меньшинств. Однако, Алиса Блинцова представила Европейской организации Анализ нарушений законодательства, принятого новым правительством Эстонии при переводе русских школ и детских садов на эстонский язык обучения.

НКО «Русская школа Эстонии» сообщила, что в декабре 2022 года парламент Эстонии принял новый закон, который станет основой полной эстонизации русских детских садов и школ начиная с 2024 года. Этим правительство подтвердило свой план насильственной ассимиляции русских детей в Эстонии. Считаем это невероятным нарушением прав русского национального меньшинства (в том числе права на сохранение национальной идентичности). Новое законодательство нарушает конституцию Эстонии, где написано, что «язык обучения в образовательном учреждении для национальных меньшинств выбирает образовательное учреждение» (а не правительство или парламент).

Русскоязычные детские сады и русские группы в эстонских детских садах, а также с первого по четвёртый класс основной школы будут переведены на эстонский язык обучения с 1 сентября 2024 года. (Те, кто учится в 5-9 классах на этот момент с 1 сентября 2024 года все-таки предоставится возможность закончить обучение на русском языке). Следствием этого перехода для русского меньшинства будет насильственная ассимиляция детей. Получая образование на эстонском языке, ребёнок рискует потерять свою национальную идентичность, не говоря о катастрофической потере качества образования. Правительство не скрывает своих планов по созданию однородного эстоноязычного общества, поскольку русская община в Эстонии считается угрозой национальной безопасности.

“Предыдущее правительство приняло решение, которого до сих пор не могло и не осмеливалось принять ни одно другое правительство, – мы решили полностью перейти на образование на эстонском языке. Создаваемая коалиция продолжит переход к образованию на эстонском языке и упорядочивание школьной сети, расширяя возможности сохранения начальных школ рядом с домом. В 2024 году дошкольное образование в Эстонии будет на эстонском языке, и с 2024 года мы начнем переходить на эстоноязычное школьное образование, начиная с первого и четвертого классов”, – заявила Каллас, выступая перед Рийгикогу.”Реформа не из дешевых, но она напрямую связана с нашей безопасностью. Общение на одном языке, существование в едином информационном пространстве – это один из лучших способов обеспечить нашу обороноспособность и готовность защищать свою страну”, – добавила Кая Каллас. “Расколотое общество – заманчивая добыча для агрессора, а единство – сдерживающий фактор, который заставит агрессора колебаться, бояться и воздерживаться от нападения”, – заключила Кая Каллас.

Складывается впечатление, что наш премьер считает одноязычие единодушием. Однако, мы говорим в Эстонии на одном языке, но единодушие не рождается.

Сейчас законы в Эстонии меняют. Состояние войны в настоящее время используется против русской общины в Эстонии. В статье 37 Конституции говорится, что «язык обучения в образовательном учреждении для меньшинств выбирается учебным заведением». Но мы не можем воспользоваться этим правом выбора языка обучения! НКО “Русская школа Эстонии убеждена”, что не наши языки разделяют общество, а правительство, не соблюдающее гуманные и демократические положения конституции.

Кроме нарушения местных законов, Эстония как государство (через действия правительства Эстонии) показала, что её политика не соответствует основным принципам Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и европейским нормам. Новые законы и правовые акты закрепили курс на насильственную эстонизацию русских школ и детских садов. К сожалению, эстонские власти готовы забыть даже о Конституции, когда речь идёт о дискриминации русского национального меньшинства. Президент страны и Государственный суд не видят в этих противоречиях никакой проблемы.

По нашему мнению, Эстония больше не имеет права быть участником Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, так как полностью игнорирует принципы конвенции и нарушает её основные нормы и всю идею конвенции. Мы также считаем, что Эстония больше не имеет права называть себя европейским государством, поскольку её правительство игнорирует собственный основной закон и общеевропейские нормы только для того, чтобы сделать жизнь русского национального меньшинства невыносимой.

КПЧ зарегистрировал заявление в защиту русского языка в Таллинской Тынисмяэской реальной школе

На прошлой неделе Комитет по правам человека ООН зарегистрировал заявление Марины Сааремяги.

Предметом жалобы явилось решение правительства Эстонии об отказе в преподавании на русском языке на гимназическом уровне в Таллинской Тынисмяэской реальной школе (ТТРШ). В качестве заявителя выступила на тот момент член попечительского совета ТТРШ Марина Сааремяги, чьи дети учатся в этой школе.

Со слов Сааремяги она, как родитель, не может терпеть издевательства со стороны государства над собственными детьми. «Эстонский язык надо учить на уроках эстонского языка, а не на биологии и географии. Я окончила школу на русском языке, но владею эстонским свободно»» — добавила Марина.

Ведущий судебный процесс юрист-правозащитник и председатель правления «Русской школы Эстонии» Мстислав Русаков заявил: «Мы изначально инициировали судебный процесс внутри Эстонии только для того, чтобы подать жалобу в международную инстанцию». «Европейский суд по правам человека слишком ангажирован, будем надеяться, что Комитет по правам человека ООН более объективно подойдёт к рассмотрению дела, тем более, что сейчас вопрос эстонизации русских школа как никогда актуален» — сообщил Русаков.

«Русская школа Эстонии» встретилась с представителем Верховного Комиссара по права нацменьшинств

1 марта 2023 года представители НКО «Русская школа Эстонии» провели рабочую встречу со старшим советником Верховного Комиссара ОБСЕ по правам национальных меньшинств Элеонорой Лотти.

На встрече до сведения г-жи Лотти были доведены планы правительства по полной эстонизации русских школ и детских садов в Эстонии, а также негативные последствиях такого непродуманного решения.

Представители НКО «Русская школа Эстонии» обратили внимание высокого гостя на усиление политики дискриминации в отношении русского национального меньшинства в связи с войной на Украине. Есть все признаки того, что трагические события на Украине откровенно используются правящими националистическими партиями для кардинального уничтожения всего русского (образования, памятников и т.д.) в стране. Приходится констатировать, что русские в Эстонии используются властями как заложники в непростой международной ситуации.

Был также затронут вопрос преследования активистов русской общины в Эстонии. Особое внимание было обращено на судьбу правозащитника Сергея Середенко, который был осуждён на долгий тюремный срок за критику дискриминации в стране и свою правозащитную деятельность, которая подаётся властями как «антигосударственная». А также на депортацию Сергея Чаулина, чья деятельность по организации разрешённых полицией пикетов в поддержку Сергея Середенко и маршов «Бессмертного полка» была признана угрожающей безопасности Эстонии.

Г-жа Лотти пообещала передать эту информацию Верховному Комиссару. Стороны договорились о постоянном сотрудничестве и дальнейшем обмене необходимой для работы информацией.

Эстония: принудительная ассимиляция русского национального меньшинства теперь неизбежна

12 декабря 2022 года парламент Эстонии принял «Закон о внесении изменений в Закон об основной школе и гимназии и другие законы (переход на эстоноязычное образование)», которым установлено, что полный переход на эстонскоязычное образование начнется в 2024 году и закончится к 2030 году.

Некоммерческая организация «Русская школа Эстонии» обращает внимание международного сообщества на то, что этот правовой акт является завершающим этапом многолетних целенаправленных усилий по насильственной ассимиляции русского меньшинства в стране. Новый закон нарушает права на язык, культуру и идентичность 20% граждан Эстонии (русского происхождения и/или русскоязычных) и еще около 5-10% населения, принадлежащих к русскому меньшинству, но не имеющих эстонского гражданства. Кроме того, он нарушает Договор Европейского союза (статья 3) (TEU) и обязательства по Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств (FCNM), государством-участником которой Эстония является с 1997 года.

Справочная информация и последние события

Право на гражданство лиц, не говорящих на эстонском языке и использование русского языка в общественно-политической жизни государства являются острыми общественно-политическими вопросами с 1991 года, когда Эстония восстановила свою независимость. Хотя в то время государство прямо указывало, что русский язык является родным для ряда граждан страны, а первые демократические законы закрепляли право на образование на русском языке, в течение последних 30 лет Эстония постоянно ограничивала языковые права русскоязычных жителей страны. С конца 1990-х годов, согласовывая образовательную политику с приоритетом Политики интеграции «усилить социальную сплоченность путем интеграции людей с разным языковым и культурным происхождением», эстонское правительство начало открыто проводить культурную унификацию (т. е. ассимиляцию народов разных национальностей). Многолетняя политическая линия действий, ориентировання исключительно на русскоязычное сообщество затрагивает и дискриминирует около 20% граждан Эстонии. Претендуя на вклад в создание сплоченного эстонского общества, где люди пользуются равными жизненными возможностями, реформы в сфере образования на самом деле отклоняются от фундаментальных ценностей ЕС – толерантности и уважения разнообразия – и бросают вызов образовательному приоритету ЕС – многоязычию, основанному на принцип «родной язык плюс два».

* В январе 2021 года новообразованная правительственная коалиция между Реформастской и Центристской партиями подписала соглашение, в котором предусматривалось начало перехода на единую систему образования на эстонском языке. Министерство образования сформировало рабочую группу для разработки подробного плана полного предусмотренного перехода.

* В своем выступлении в День независимости Эстонии 24 февраля 2021 года президент Эстонии Керсти Кальюлайд обратилась к народу и потребовала ликвидации русскоязычного образования в стране. Как указала НКО «Правозащитный центр «Китеж» в своем теневом отчете Совету Европы (СЕ) о реализации РКНМ (FCNM), это не первое подобное заявление Президента.

* 23 апреля 2021 года рабочая группа под руководством Министерства образования и науки, которой поручено разработать план действий по переходу системы образования на эстонский язык как единственный язык обучения собралась на первое заседание.

* В ноябре 2021 г. правительство Эстонии приняло Стратегию образования на 2021–2035 гг., чтобы направить развитие в этой области на ближайшие годы. Как сообщают эстонские СМИ, План действий до 2035 года, представленный министром образования Лийной Керсной, предусматривает основополагающие изменения в нынешней структуре многоязычной системы. Согласно Плану, с момента его принятия до 2035 года доля обучения на эстонском языке в школах с русским языком обучения будет постепенно увеличиваться сначала до 40%, затем до 60% и до 75%, так что к 2035 году все 100% образования должно быть на эстонском. Однако, как показывают последние события, окончание русскоязычного образования наступит еще раньше – в 2030 году.

* Реформа в сфере образования в Эстонии последовала за территориально-административной реформой 2016-2017 годов с целью оптимизации школьной системы в стране, а также в соответствии с планом «Интеграция Эстонии 2020». В 2019 году были объединены 9 малых школ (от 100 до 530 учеников в каждой), и детям была предоставлена возможность выбора между обучением только на эстонском языке или двуязычным по модели 60% эстонского языка и 40% русского языка. Таким образом, объединение привело к тому, что две учебные программы работают параллельно – так называемые школы «2 в 1». План «Интеграция Эстонии 2020» предусматривал также, что гимназии с русским языком обучения в Эстонии вводят двуязычную модель эстонского языка 60/40 по отношению к русскому языку. Однако в некоторых сельских районах (где русские составляют большинство) требуемая законом модель 60/40 не могла быть применена из-за отсутствия специалистов для преподавания эстонского языка (как, например, в маленьком городке Муствеэ, при этом в местной школе всего 42 ученика с 10 по 12 классы).

* Согласно эстонскому законодательству языком обучения в гимназии является эстонский. Тем не менее, законом предусмотрено, что в муниципальных гимназиях или их отдельных классах язык обучения может быть другим. Правительство Республики может дать такое разрешение или утвердить двуязычную модель обучения на основании заявления, поданного волостной или городской управой. Однако тот факт, что правительство Эстонии предоставило исключение из правила 60 % для Таллиннской немецкой гимназии, но отказалось сделать аналогичное исключение для нескольких школ с преподаванием на русском языке, можно рассматривать как акт дискриминации по этническому признаку.

* В течение 2021 года в следствии административной реформой ряд школ в русскоязычных селах и городах, дающих образование на русском языке или двуязычное эстонско-русское образование, были закрыты, а учащиеся были автоматически переведены в местные школы только на эстонском языке с обещанием, что будет предоставлена возможность занятий русским языком до выпуска детей. Однако, в большинстве случаев такаю возможность не преложили. Для первоклассников из русскоязычных общин такой возможности не предусматривалось и они были зачислены в классы только с эстонским языком. Как сообщает общественная организация «Русская Школа Эстонии» несколько семей решили переехать из Кейла в Таллин, где до сих пор есть школы, предлагающие русскоязычное или билингвальное образование.

* По мнению представителей русскоязычной общины Эстонии, реформа в сфере образования направлена не только на оптимизацию школьной системы, но и на постепенное искоренение русского образования в Эстонии, что в итоге привело бы к ассимиляции меньшинства. Закрытие малых школ в русскоязычных районах рассматривается местным населением как социальная катастрофа, поскольку во многих случаях (например, в случае с Эмари, Кейла и Калласте) закрытие негативно сказалось не только на доступе к образованию ( в связи с тем, что школы с русскоязычным обучением находятся на значительном удалении от родных поселков учеников), но и внутренней миграцией целых семей в более крупные города (где они могут записать своих детей на русскоязычные или двуязычные школы). Кроме того, меньшинства особенно обеспокоены тем, что «оптимизированы» не только маленькие школы, но и школы с более чем 200 учениками; такие, как школа в Кивиыли могут иметь такую же судьбу. Несмотря на то, что русскоязычная школа в Кивиыли все еще функционирует, общественность беспокоит тот факт, что на уровне местного самоуправления уже ведутся дискуссии о ее дальнейшей оптимизации без проведения консультаций с заинтересованным населением.

Эстонское правительство нарушает языковые права граждан Эстонии

Рассматривая языки как выражение своей культуры, уже в Договоре о Европейском Союзе (TEU) ЕС потребовал, чтобы государства-члены уважали языковое разнообразие (статья 3, TEU), а также при развитии европейского измерения в образовании (статья 165, (2) Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU)). В 2000 г. юридически обязывающая Хартия основных прав Европейского союза 2000 г., запрещающая дискриминацию по признаку языка, подтвердила обязательство уважать языковое разнообразие (статья 21). Следуя линии политики, в 2002 году на заседании Совета Европейского Союза в Барселоне был принят образовательный принцип «родной язык плюс два [языка]», признав многоязычие механизмом, способствующим взаимопониманию между различными культурами, экономическому прогрессу и социальной сплоченности. Однако ЕС четко указал, что продвигая и развивая эту ключевую компетенцию посредством своей образовательной политики, государства-члены должны следить за тем, чтобы учащиеся не теряли связи со своим родным языком.

Уделяя особое внимание изучению как минимум двух иностранных языков в школе наряду с изучением родного языка, признавая роль многообразия во всех своих интеграционных планах и стремясь к укреплению равенства и социальной сплоченности, Эстонское государство номинально придерживается политики ЕС. Тем не менее, эстонские законы кажутся соответствующими требованиям ЕС и международным стандартам защиты культурных прав национальных и этнических меньшинств в Европе лишь номинально. Общая государственная политика и долгосрочные разработки (на протяжении десятилетий) держит языковые и образовательные права русского меньшинства под постоянными атаками. Недавние решения парламента не только нарушают Конституцию государства, но также отменяют международные обязательства РКНМ (FCNM) и европейские правила, политику и основные ценности.

Практика выявляет тенденцию систематического и целенаправленного осуществления мер, не способствующих социальной сплоченности, но облегчающих ассимиляцию русскоязычных эстонских граждан, многие из которых идентифицируют себя как принадлежащие к сообществу национального меньшинства. Реформы в сфере образования, закрытие русскоязычных школ и планы перехода на общеэстонское образование рассматриваются не только как нарушение культурных прав и прав меньшинств, охраняемых РКНМ (FCNM), но и как механизмы, которые направлены на искоренение русского этнического самосознания представителей молодого меньшинства посредством как поощрительных, так и принудительных мер. Тот факт, что эстонское правительство неравным образом предоставило школам исключение из правила 60/40 (например, такое исключение было предоставлено Таллиннской немецкой гимназии, но было отказано нескольким русскоязычным школам), также подпитывало напряженность между русскими и этническими меньшинствами, усиливая их чувство дискриминации. Отсутствие эффективных политических мер по расширению возможностей двуязычного образования и расширению возможностей для контактов между общинами большинства и меньшинств продолжает углублять разрыв между эстонскими и русскоязычными школами и способствует сегрегации. Несмотря на то, что с 2013 года Эстония начала разрабатывать двустороннюю программу погружения (позволяющую детям эстонского и русского происхождения учиться вместе и овладевать родным языком, одновременно изучая другой язык), до 2020 года ее реализация ограничивалась лишь несколькими детскими садами в стране.

Обеспокоенность русского этноса связана не только с гибким толкованием правовых норм, регулирующих сферу образования, и их избирательным применением, но и с постоянным политическим давлением принять эстонскую идентичность, основанную на эстонском языке и культуре. В этом контексте реформа школьной системы рассматривается не как позитив, потенциально обеспечивающий ожидаемое более высокое качество образования и равные возможности на рынке труда и в жизни в целом, а как механизм, открывающий двери для постепенной ассимиляции. Ограничение прав русскоязычных эстоноземельцев на получение образования на родном языке представляется прямой угрозой возможности сохранения ими своей культурной самобытности, а новые политические стратегические планы по ликвидации русскоязычных школ усиливают опасения представителей меньшинства.

Учитывая, что, сокращая возможности получения образования на русском языке, государство оспаривает не только права на язык, культуру и идентичность национального меньшинства, но и граждан ЕС, принадлежащих к разным культурам, международное сообщество должно выступить против принятый эстонским правительством подход к социальной сплоченности, который противоречит стандартам прав человека и прав меньшинств. Сплоченное эстонское общество может быть построено только в том случае, если все заинтересованные стороны объединят усилия, чтобы найти общую основу для взаимопонимания и совместной жизни. Навязанная интеграция, игнорирующая разнообразие, есть не что иное, как ассимиляция. Следовательно, демократическое продвижение заключается в том, что эстонское правительство вовлекает русскоязычных в публичные дебаты по этому вопросу и в процесс принятия решений.

Кто будет защищать права русского меньшинства в Эстонии?

Положение русского меньшинства в Эстонии было рассмотрено четырьмя резолюциями FUEN, принятыми Собранием делегатов организаций-членов в период с 2018 по 2022 год. Нарушение прав на образование и язык также является нарушением права на идентичность и культуру, а значит — нарушение положений Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, участником которой является Эстонское государство.

Поэтому FUEN призывает правительство Эстонии:
* соблюдать все статьи Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и придерживаться рекомендаций международных организаций (ОБСЕ, КЛРД и др.)
* пересмотреть политику нарушения образовательных и языковых прав русскоязычных граждан Эстонии и отказаться от политики закрытия русскоязычных школ без обеспечения предоставления населению одинаковых образовательных возможностей в случаях проводимых реформ/оптимизации школьной системы.
* придерживаться ключевой европейской ценности многоязычного образования и пересмотреть Программу развития эстонского языка на 2021–2030 годы, целью которой является полный переход на образование только на эстонском языке.

FUEN призывает ЕС, Совет Европы и европейские институты в целом:
* занять твердую позицию против политики Эстонии в отношении русского национального меньшинства и попыток введения в действие насильственной ассимиляции, противоречащей Договору ЕС (ст. 3), Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств РКНМ (FCNM (ст. 5, 14). , 16 и др.), Гаагским рекомендациям ОБСЕ. Нарушая права на язык, культуру и идентичность европейских граждан различного культурного происхождения, правительство Эстонии действует против основных ценностей и принципов ЕС.
* требовать, чтобы правительство Эстонии уважало и придерживалось европейских ценностей разнообразия и многоязычия в сфере образования, а также соблюдало международные стандарты и обязательства, вытекающие из ратифицированных правовых актов Совета Европы, ОБСЕ, ООН и ЕС.

Подробный отчет о кейсе русскоязычного образования в Эстонии скоро будет доступен на сайте FUEN.

Источник

Minority SafePack: Гражданский комитет собирается обжаловать решение суда общей юрисдикции

После тщательного анализа решения Общего суда Европейского Союза от 9 ноября 2022 года по делу «Инициатива Minority SafePack Initiative против Европейской комиссии» Гражданский комитет MSPI и Президиум FUEN приняли решение подать апелляцию в Суд первой инстанции против решения Общего суда.

«Ноябрьское решение суда резко контрастирует с предыдущей практикой европейских судов по делам ECI. Их сообщение начинается с утверждения, что «Действия, уже предпринятые Европейским союзом для подчеркивания важности региональных языков или языков меньшинств и поощрения культурного и языкового разнообразия, достаточны для достижения целей инициативы». Это явно политическое заявление, и все европейские меньшинства знают, что оно ложно», — отметил президент FUEN, депутат Европарламента Лоран Винче. «Наши юрисконсульты оценили, что есть несколько проблемных моментов, которые делают ноябрьское решение сомнительным с юридической точки зрения, и работают над апелляцией, которую мы подадим в Суд до установленного срока», — добавил он.

После решения Комиссии от 14 января 2021 г. не возбуждать правовые действия на основании предложений MSPI, 24 марта 2021 г. Гражданский комитет MSPI подал в Общий суд Европейского Союза ходатайство об аннулировании решения Европейской комиссии. решение по инициативе. Гражданский комитет, FUEN – координатор европейской кампании по сбору подписей и их законные представители основывали представление на тщательном юридическом изучении ответа Комиссии. Они пришли к выводу, что сообщение содержит серьезные недостатки, поскольку в нем Европейская комиссия нарушила свое юридическое обязательство указать причины и допустила явные ошибки в оценке. Венгрия вмешалась в дело от имени MSPI, а Греция и Словакия от имени Комиссии.

9 ноября 2022 года Общий суд Европейского Союза вынес решение по делу «Инициатива меньшинства SafePack» против Европейской комиссии. В пресс-релизе о решении суда говорится, что ЕК поступила правильно, отказавшись предложить правовые акты на основе MSPI.

Дополнительная информация:

В Европейском союзе насчитывается около 50 миллионов человек, принадлежащих к автохтонным национальным меньшинствам или говорящих на языках меньшинств. Инициатива Minority SafePack, запущенная в 2013 году по инициативе FUEN, RMDSZ, SVP и YEN, представляет собой инициативу европейских граждан, требующую европейской защиты и продвижения их языков, культур и прав. Это считается самой важной инициативой в области прав меньшинств за последние 30 лет.

После первоначального отказа Комиссии в регистрации MSPI была окончательно зарегистрирована по решению Европейского суда в 2017 году. В рамках общеевропейской кампании, координируемой FUEN, было собрано 1 123 422 утвержденных заявления о поддержке, а инициатива Minority SafePack Initiative стала пятой успешной Европейской гражданской инициативой за все время. Он также получил поддержку Бундестага, парламента Венгрии, нижней палаты парламента Нидерландов, многих региональных парламентов и, самое главное, Европарламента, который в декабре 2020 года проголосовал за резолюцию в его поддержку. Комиссия решила не предлагать правовые акты на основании своих предложений.

Источник

«Русская школа Эстонии» сообщила о ликвидации русского образования в ООН, Совет Европы и ОБСЕ

НКО «Русская школа Эстонии» сообщила о ликвидации русского образования в Эстонии в следующие инстанции:
— Специальному докладчик ООН по вопросам меньшинств Фернану де Варенну;
— Верховному комиссару ОБСЕ по правам национальных меньшинств Кайрату Кудайбергеновичу Абдрахманову;
— Комиссару Совета Европы по правам человека Дуне Миятович;
— в Комитет ООН по ликвидации расовой дискриминации;
— в Консультативный комитет по Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств;
— в Европейскую комиссию по борьбе с расизмом и нетерпимостью.

Перевод обращения на русский язык

НКО «Русская школа Эстонии» сообщает, что в декабре 2022 года парламент Эстонии принял новый закон, который станет основой полной эстонизации русских детских садов и школ начиная с 2024 года. Этим правительство подтвердило свой план насильственной ассимиляции русских детей в Эстонии. Как мы писали ранее, мы считаем это нарушением прав русского национального меньшинства (в том числе права на сохранение национальной идентичности).

Сообщаем вам, что Эстония как государство (через действия правительства) показала, что её политика не соответствует основным принципам Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и европейским нормам. Новые законы и правовые акты закрепили курс на насильственную эстонизацию русских школ и детских садов. Более того, новое законодательство нарушает даже конституцию Эстонии, где написано, что «язык обучения в образовательном учреждении для национальных меньшинств выбирает образовательное учреждение» (а не правительство или парламент). К сожалению, эстонские власти готовы забыть даже о Конституции, когда речь идёт о дискриминации русского национального меньшинства. Президент страны и Государственный суд не видят в этих противоречиях никакой проблемы.

По нашему мнению, Эстония больше не имеет права быть страной-участником Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, так как полностью игнорирует принципы конвенции и нарушает её основные нормы и всю идею конвенции. Мы также считаем, что Эстония больше не имеет права называть себя европейским государством, поскольку её правительство игнорирует собственный основной закон и общеевропейские нормы только для того, чтобы сделать жизнь русского национального меньшинства невыносимой.

Оригинал обращения

NGO «Russian School of Estonia» would like to inform you that in December 2022 parliament of Estonia has adopted the new legislation that will be the basis of full estonization of Russian kindergartens and schools as starting from the year 2024. With this the government has confirmed its plan of forced assimilation of Russian children in Estonia. As we wrote before we consider it as incredible violation of the rights of the Russian national minority (including the right to preserve national identity).

We would like to inform you that Estonia as a state (via the policy of the Estonian government) has shown that its policy does not correspond to the basic principles of the Framework Convention for the Protection of National Minorities and European norms. New laws and legal acts have confirmed the course to forced estonization of Russian schools and kindergartens. More than that new legislation is violating even the constitution of Estonia where it is written that «The language of instruction in an educational institution for a national minority is chosen by the educational institution» (not government or parliament). Unfortunately Estonian authorities are ready to forget even about the constitution when the question is about discrimination of Russian national minority. The president of the country and the constitutional court do not see any problem in these contradictories.

Our opinion is that Estonia has no more right to be a signed party of the Framework Convention for the Protection of National Minorities as it fully ignores the principals of the convention and violates its main norms and the whole idea of the convention. We also think that Estonia has no more right to name itself as a European state as its government ignores its own basic law and general European norms just to make the life of the Russian national minority intolerable.

«Русская школа Эстонии» выступила с инициативой признать противоречащим Конституции запрет русских школ и детсадов


В связи с последним решением парламента страны провести эстонизацию русских школ и детских садов в ускоренные сроки, НКО «Русская школа Эстонии» вынуждено с сожалением констатировать, что правительство и парламент Эстонии не прислушались, ни к голосу русского национального меньшинства, ни к рекомендациям многочисленных международных организаций (ООН, Совет Европы, ОБСЕ, ФСЕНМ и т.д.). НКО «Русская школа Эстонии» неоднократно отмечала, что такие планы противоречат европейской и международной практике в области прав нацменьшинств. Такая политика также нарушает международные нормы, в том числе Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств, которую Эстония тоже ратифицировала. Более того, как неоднократно отмечали юристы-правозащитники, такое решение парламента, по сути, нарушает положение 37 статьи Конституции Эстонии, где чётко сказано, что «при выборе образования для детей решающее слово остаётся за родителями. Язык обучения в учебном заведении для национального меньшинства избирает учебное заведение». Право учиться на эстонском языке не есть обязанность. То, что право и обязанность — это две абсолютно разные вещи, понятно даже начинающему юристу, но не понятно нашим парламентариям.

Очевидно, что спешка с принятием такого необдуманного решения объясняется чисто популистским стремлением правящих партий заработать хоть какие-то очки в глазах разочаровавшегося избирателя, который видит галопирующую инфляцию и катастрофическое падение своих реальных доходов. Правительство не смущает ни полное отсутствие кадров, ни чрезмерная стоимость такого перехода, ни мнение родителей, которые в большинстве своём высказались за сохранение русскоязычного образования. Создаётся впечатление, что решение сделано в духе «после нас хоть потоп!». Особенно циничны заявления министра образования Т. Лукаса, что Эстония «не может себе позволить две системы образования». Ни для кого не секрет, что русские школы уже давно встроены в общую систему образования. Программы в эстонских и русских школах, по сути, идентичны и система образования уже давно общая. Финансово же переход будет стоить бюджету и всем нам дополнительно сотни миллионов евро. В результате в выигрыше останутся только правящие партии, которые на этом ожидают заработать политические очки.

Абсолютно аморально и желание связать трагические события на Украине с русским национальным меньшинством в Эстонии, т.е. сделать ответственными за события в другой стране собственных жителей и граждан только на основании их этнической принадлежности. Заявления вроде «надо сделать всё образование эстоноязычным, чтобы у нас не было как на Украине» просто абсурдны и не стыкуются ни со здравым смыслом, ни с логикой правового государства.

Следует отметить и техническую непродуманность данного решения. Всем известно, что уже сейчас катастрофически не хватает учителей эстонского языка в русских школах. Об этом Министерство образования и правительство за 30 лет не удосужилось позаботиться (и очевидно только с них и нужно спрашивать за все провалы в преподавании эстонского языка). Каким образом теперь всё это будет осуществляться – неизвестно. Ценой осуществление «мечты» эстонских националистических партий будет невосполнимое падение общего уровня знаний русских учеников, логопедические и психологические проблемы. Но когда такие «мелочи» останавливали наших реформаторов сферы образования? За их авантюру расплатятся русские дети, а не они. Всё это выглядит как очередное грубое и враждебное действие в отношении русской общины и русских детей, т.к. именно их права на достойное образование и сохранение своей национальной идентичности грубым образом попираются.

Есть ли ещё в Эстонии хоть какая-то конституционная законность и правопорядок или только грязные политические игры?

Закон о судебном производстве по конституционному надзору предусматривает, что президент, канцлер права, собрание местного самоуправления и Рийгикогу могут обратиться напрямую в Госсуд с ходатайством о проверке закона на его соответствие Конституции.

НКО «Русская школа Эстонии» призывает собрания городов, где ещё остались русские школы и детсады воспользоваться своим правом инициировать процесс конституционного надзор и потребовать признать антиконституционным поправки к Закону об основной школе и гимназии, запрещающие русский язык обучения в детских садах и школах.

«Русская школа Эстонии» приняла участие в семинаре славянских нацменьшинств Европы

Более 30 участников из 12 стран  приняли участие в 25-м семинаре AGSM в Вене, который проходил с 17 по 20 ноября 2022 года. 

Русское меньшинство Эстонии на мероприятии представляло НКО Русская Школа Эстонии (член FUEN с 2016 года), члены правления Алиса Блинцова и Олег Назмутдинов.

Как всегда, организаторы FUEN порадовали разнообразной программой, плодотворными и конструктивными дискуссии и поделились своим богатым  культурным опытом жизни национальных меньшинств Европы. 

А первый день семинара состоялась встреча группы славянских национальных меньшинств  с депутатами в австрийском парламенте. Встречу организовала партия Зеленых Австрии, входящая в правящую коалицию с консерваторами. 

Помимо «зеленой повестки» в программе партии зеленых Австрии записана программа защита и расширение прав национальных меньшинств Австрии. 

 Стоит заметить, что в конституции Австрии  содержится призыв к уважению и поощрению прав этнических групп. Права хорватских и словенских этнических групп изначально были изложены в Государственном договоре 1955 года, который признает хорватский и словенский языки в качестве официальных языков в дополнение к немецким в Бургенланде, Каринтии и Штирии, где существовали значительные «смешанные» популяции. Кроме того с  государственный договор даже запрещает акты дискриминации.

Особые права были предоставлены хорватским, словенским, венгерским, чешским и словацким этническим группам и рома также в соответствии с Законом об этнической группе («Volksgruppengesetz») 1976 года, а также рядом других законов и правил. В 1975 году для поощрения прав были созданы Этнические консультативные советы для оказания помощи федеральному правительству во всех вопросах, касающихся хорватских, словенских, венгерских и чешских меньшинств Австрии.

в Законе 1976 года требовалось, чтобы топографические знаки на языке меньшинства были помещены в дополнение к немецким только в том случае, если «значительная часть населения» принадлежала к этому меньшинству, что было интерпретировано как означающее «25 процентов местного населения». Эта часть была успешно оспорена хорватской общиной Бургенланда в Конституционном суде в 1987 году, что вызвало политическую борьбу на многие десятилетия за изменение названий мест, которые были урегулированы только в 2011 году.

Алиса Бшинцова рассказала, что очень рада за их возможности, но, к сожалению, не можем похвастаться тем же в Эстонии. 

Кроме того, она затронула болезненную тему преследования русских правозащитников в Эстонии, напомнив, что, неприемлемо использовать военную ситуацию в Украине для подавления прав человека в Эстонии. 

Все депутаты согласились с этим, добавив, что национальные меньшинства не должны быть использованы государствами и политиками как инструмент в своих политических целях. 

С депутатом австрийского парламента от Народной Партии Nicklaus Berlakovich (Österreichische Volkspartei) и депутатом от зеленых Olga Voglauer (Die Grünen) , в числе других они представляют себе национальные меньшинства Австрии. 

P.S. Удивительное совпадение, но этот  министр сельского хозяйства имеет ученую степень по специальности «сельское хозяйство». В нашей стране такого и не бывало на моей памяти, чтобы высокопоставленный чиновник еще бы и разбирался в своём деле.

Встреча славянских меньшинств Европы в Градище (Австрия)

В этом году собрание группы (AGSM) славянских меньшинств FUEN прошло при гостеприимстве хорватов Бургенланда. Бургенланд (Градище) земли, заселенные хорватами на территории Австрии. Также, с 16 века хорваты проживают на близлежащих территориях: в Венгрии и Словакии.

Градищанские хорваты (также бургенландские хорваты, градищанцы; хорв. gradišćanski hrvati; нем. Burgenlandkroaten; венг. burgenlandi horvátok) — субэтническая общность хорватов, населяющая федеральную землю Бургенланд (Градище) в Австрии, а также соседние с Бургенландом районы Венгрии, Чехии и Словакии. Одна из самых крупных обособленных общностей хорватов за рубежом. Численность градищанцев — около 35 000 человек.

Хорватский литературный язык не получил распространения в Градище, в качестве литературной нормы градищанские хорваты используют региональный градищанско-хорватский язык, базирующийся на местных говорах.

В 1987 году конституционный суд Австрии признал стандартный градищанско-хорватский язык вторым официальным языком Бургенланда.

В рамках программы FUEN у рабочей группы славянских меньшинств AGSM) за один день была возможность посетить 3 деревни в 3 странах. Австрия — Neudorf (Novoselo), Bezenie Венгрия и Čunovo — Словакия. А центр хорватов Бургенланда находится в Вене, в Австрии.

В самом центре Вены, в прекрасном историческом особняке расположился гостеприимный Хорватский дом. Там проходят встречи и культурные мероприятия.

К сожалению, хорватская община с годами уменьшается в связи с ассимиляцией. Хорватская молодёжь в Вене не охотно поддерживает свои корни, несмотря на все усилия австрийского правительства по сохранению хорватского национального меньшинства. В деревнях дела обстоят получше: места, где компактно проживают хорваты, такая проблема остро не стоит.

Двуязычные таблички с названиями улиц в Австрии, деревня Neudorf (Novoselo) на австрийском и на хорватском. Названия улиц, как правило, совпадают на обоих языках. Единственный случай, когда улицу по австрийски назвали по-другому, потому что название в переводе звучало не очень прилично. По-хорватски название было «Малая улица», а по-австрийски это звучало как «сходить по-маленькому».

Представители НКО «Русская школа Эстонии» обсудили с Верховным Комиссаром ОБСЕ ситуацию в Эстонии

10 ноября члены правления НКО «Русская школа Эстонии» Мстислав Русаков, Алиса Блинцова и Дмитрий Сухорослов провели рабочую встречу с Верховным Комиссаром ОБСЕ по правам национальных меньшинств Кайратом Абдрахмановым.

На встрече представители «Русской школы Эстонии» довели до сведения Верховного Комиссара планы правительства по полной эстонизации русских школ и детских садов в Эстонии, а также негативные последствиях такого непродуманного решения. Отдельно обсуждалась проблема массового безгражданства и отсутствия представительства во властных структурах у русского национального меньшинства.

Представители НКО «Русская школа Эстонии» обратили внимание высокого гостя на усиление политики дискриминации в отношении русского национального меньшинства в связи с войной на Украине. Есть все признаки того, что трагические события на Украине откровенно используются правящими националистическими партиями для кардинального уничтожения всего русского (образования, памятников и т.д.) в стране. Приходится констатировать, что русские в Эстонии используются властями как заложники в непростой международной ситуации.

Был также затронут вопрос уголовного преследования правозащитников в Эстонии. Особое внимание Верховного Комиссара было обращено на судьбу правозащитника Сергея Середенко, который был осуждён на долгий тюремный срок за критику дискриминации в стране и свою правозащитную деятельность, которая подаётся властями как «антигосударственная».

Кайрат Кудайбергенович пообещал принять к сведению полученную информацию. Стороны договорились о постоянном сотрудничестве и дальнейшем обмене необходимой для работы информацией.